SDL Trados & TYPO3: Streamlined Multilingual Content Workflows

SDL Trados is a leading translation memory system that enables professional translation teams to maintain consistency, quality, and efficiency across multilingual content. When combined with TYPO3, it becomes a powerful solution for managing translations directly within your CMS workflow.

Logo featuring a combination of teal and blue geometric shapes, with the word "Trados" in gray text to the right.

Fast, Reliable Translations

TYPO3’s multilingual capabilities allow content to be selectively exported to SDL Trados for translation and then re-imported. Editors and translators can work on new or updated content without affecting existing pages, ensuring that translations remain accurate, consistent, and fully aligned across all languages.

Full Control of Your Translation Workflow Directly Within TYPO3

In addition, translators can leverage TYPO3’s Workspaces feature to preview translated content in context before publication. This ensures that translations maintain formatting, structure, and design integrity, eliminating last-minute surprises and reducing errors.

More Flow, Less Work

Flowchart outlining the SDL Trados workflow in TYPO3, detailing five phases from content creation to translation review and publication.

Our Expertise

At b13, we utilize SDL Trados as an external translation memory system for content produced in TYPO3 and we design SDL Trados workflows that are tailored to your business. We go beyond simply installing a TYPO3 extension—we create workflows that maximize the strengths of both systems. By connecting TYPO3 with SDL Trados, we help your teams save hours, even months, of manual work while maintaining full editorial control.

TYPO3 allows structured export of content—selectively, by language, or by change status—which translation teams can process in Trados Studio using translation memories and terminology databases.

Once translations are complete, content is imported back into TYPO3—with full control. Editors and translators can use TYPO3 Workspaces to preview translations in context before publishing, ensuring accuracy and quality across regions.

Whether you’re rolling out a new multilingual website or updating content across multiple languages, a custom TYPO3 + SDL Trados workflow ensures your translations are efficiently and accurately integrated.

Save Time, Maintain Quality, Focus on Content

With b13, your TYPO3 and SDL Trados integration works smoothly in the background—so your team can focus on producing great content rather than managing manual translation processes.